大家好,今天小編關(guān)注到一個(gè)比較有意思的話(huà)題,就是關(guān)于商業(yè)保險(xiǎn)的英語(yǔ)的問(wèn)題,于是小編就整理了1個(gè)相關(guān)介紹商業(yè)保險(xiǎn)的英語(yǔ)的解答,讓我們一起看看吧。
Assure、Ensure和Insure,這三個(gè)英語(yǔ)單詞有什么區(qū)別?
Assure, Ensure 和 Insure 都有確保, 保證的意思。
Assure vt. 保證;擔(dān)保;使確信;弄清楚
例句:
I assure you Ⅰ'll be there.
我向你保證我一定到那兒去。
有句型 assure sb. of sth. 向某人保證某事
例句:
He assured us of his ability to solve the problem.他向我們保證他有能力解決這個(gè)問(wèn)題
assure后還可跟抽象名詞作賓語(yǔ),此時(shí)與ensure同義,表示確保.
例句:
Nothing can assure/ensure permanent peace.
沒(méi)有什么能確保永久和平.
assure 在英國(guó)英語(yǔ)中作為專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ), 可表示投保險(xiǎn)
to insure, / assure oneself against all losses.
投一切險(xiǎn)。
ensure 確保某事發(fā)生
句型:
ensure sth./ensure +that -clause /en-sure +復(fù)合賓語(yǔ)
例句:I cann't ensure his being on time.
我不能保證他會(huì)準(zhǔn)時(shí).
Ensure that the side of the excavation pit is properly shored before you go down to do work.
進(jìn)入坑洞里工作前,先確定坑洞的墻壁是否有支柱牢固地支撐著。
在美語(yǔ)中ensure常拼寫(xiě)為insure.
意思是為防不測(cè)向保險(xiǎn)公司付錢(qián)投保
例句:
My house is insured against fire.
我的房子保了火險(xiǎn).
希望以上回答有所幫助。這是我第七十一個(gè)回答的問(wèn)題了,我是外貿(mào)知識(shí)一點(diǎn)通,歡迎大家關(guān)注留言。
這三個(gè)英語(yǔ)單詞的拼寫(xiě)相近,也都有“保證”的含義在里面,但是在使用上,這三個(gè)英語(yǔ)單詞有很大的差別。我們先來(lái)看個(gè)外教老師對(duì)于這三個(gè)單詞很清楚的講解:
視頻加載中...
結(jié)合老師的板書(shū),你聽(tīng)懂她的講解了嗎?下面小編再舉例講一下。
assure 表示向某人保證某事一定會(huì)發(fā)生(內(nèi)含有讓某人放心之意,以消除疑慮)
句型:assure sb. of sth /assure sb. that...
He assured us of his ability to solve the problem. 他向我們保證他有能力解決這個(gè)問(wèn)題。
Can you assure me that you will be here? 你能保證你會(huì)來(lái)這里嗎?
ensure "確定,保證" 確保某種行為一定會(huì)發(fā)生
句型:ensure sth. /ensure that...
I will ensure that you will get a room. 我保證你會(huì)有房間的。
insure 意思是為防不測(cè)向保險(xiǎn)公司付錢(qián)投保
He has insured himself against long-term illness. 他給自己投了長(zhǎng)期病險(xiǎn)。
這三個(gè)英語(yǔ)單詞的意思大相徑庭,有木有?記得關(guān)注英語(yǔ)控,學(xué)英語(yǔ)哦!
由Assure、Ensure和Insure這三個(gè)英語(yǔ)單詞所聯(lián)想的外語(yǔ)學(xué)習(xí)
這三個(gè)詞的詞根都是sure。
Sure,adj.確信的;確實(shí)的;一定的 adv.的確。
Assure,v.肯定;確保。as(一再)+sure確定→一再確定→肯定
Ensure,v.保證, 擔(dān)保。,en(使)+sure確定→使確信→保證, 擔(dān)保, 使安全,
Insure,v.保險(xiǎn),給…保險(xiǎn)。in(給……)+sure確定→v.保險(xiǎn),給…保險(xiǎn);保證。Insurance,n.保險(xiǎn),保險(xiǎn)費(fèi)。
英語(yǔ)的單詞不能完全按字典上的中文意思去理解,要在上下文中,按英語(yǔ)的語(yǔ)境去理解。比如:people,人民。但中文語(yǔ)境下的“人民”與英文語(yǔ)境下的“人民”有本質(zhì)的區(qū)別。偉大、正直、善良的中國(guó)人民中的“人民”一詞,添加了大量的情感和道德含義。然而在英文中,people是一個(gè)復(fù)合名詞,指一幫人、一伙人,沒(méi)有中文的情感含義。如果把“中國(guó)人民大學(xué)”這樣的名牌大學(xué)翻譯成People’s University of China的話(huà),英語(yǔ)系國(guó)度的人就會(huì)覺(jué)得,這不過(guò)是一伙人上的大學(xué),即某個(gè)社區(qū)大學(xué)。因此,Renmin University of China是中國(guó)人民大學(xué)的正式的正式翻譯。
任何一種語(yǔ)言學(xué)習(xí),詞匯量都很重要,英語(yǔ)尤其如此。對(duì)同樣事情的描述,英語(yǔ)的詞匯比法語(yǔ)多2倍,比德語(yǔ)多4倍,這些我不知道,但比中文要多好多倍。
某個(gè)領(lǐng)域能否成為專(zhuān)家地取決于你在這個(gè)領(lǐng)域內(nèi)擁有多少詞匯量,詞匯量越大,你對(duì)這個(gè)領(lǐng)域就能描述的越清楚。美國(guó)有一項(xiàng)關(guān)于貧富差別的調(diào)查,最后追蹤到孩子們?cè)缒杲佑|的詞匯量的大小,所謂的階層固化主要是從詞匯固化開(kāi)始的。
獲得過(guò)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的英國(guó)前首相丘吉爾號(hào)稱(chēng)有40萬(wàn)的詞匯量,大學(xué)生過(guò)六級(jí),詞匯量是6000個(gè),過(guò)GRE是12000個(gè)。我們與丘吉爾之間的差距是不是一個(gè)記憶力的差距,是理解這個(gè)世界能力的差距。四十萬(wàn)的詞匯量表示他腦海里有多少ideas呀!
豐富的字匯使邱吉爾具有超強(qiáng)的演說(shuō)才能和不凡的幽默感,當(dāng)歐洲國(guó)家紛紛淪陷,連最強(qiáng)的盟友法國(guó)也向納粹投降時(shí),邱吉爾在被德國(guó)轟炸成廢墟?zhèn)惗匕l(fā)表震撼人心的演講:“我們決不投降”,并派出飛機(jī)轟炸了昨日還是盟友的法國(guó)海軍。
現(xiàn)在的孩子學(xué)英語(yǔ)就是參加各種考試,逐漸忘記了學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)最初的目的是為了開(kāi)闊自己的視野,領(lǐng)略不一樣的文化面貌。同時(shí)也是重新認(rèn)識(shí)母語(yǔ)的過(guò)程。因?yàn)橹挥姓莆樟硪婚T(mén)語(yǔ)言的人才能真正理解自己的母語(yǔ)。
如果我們只會(huì)母語(yǔ),且習(xí)慣于此,則很難感受到母語(yǔ)的魅力所在,視野也會(huì)變得狹隘。因?yàn)椋Z(yǔ)言的限制就是對(duì)我們世界觀的限制。
因此,父母?jìng)円獜囊粋€(gè)更高的緯度來(lái)認(rèn)識(shí)孩子的外語(yǔ)學(xué)習(xí)。一個(gè)人語(yǔ)言的邊界就是他思維的邊界,多學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)就多了一種思考問(wèn)題的角度,語(yǔ)言多樣化,生活就更豐富!
我來(lái)回答你的問(wèn)題。如果單從中文解釋的角度來(lái)講,你很難區(qū)分這三個(gè)單詞的意義,因?yàn)檫@三個(gè)單詞在中文里面都翻譯成保證,確保的意思。你很難區(qū)分這三個(gè)單詞。這就是中國(guó)人的一個(gè)思想,有很多地方只可意會(huì)不可言傳并沒(méi)有特別精確的描述,就好比你在做菜的時(shí)候看菜譜,上面經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)“少許”字樣。有很多人看到少許這兩個(gè)字就會(huì)犯蒙,這到底是多少呢?其實(shí)這個(gè)少許就指的是一個(gè)經(jīng)驗(yàn),有經(jīng)驗(yàn)的人一看少許,他就能知道是多少。
所以只有從英英詞典里面去找答案。在英英詞典里,對(duì)assure是這樣解釋的:Tell someone something, positively to dispel any doubts.直譯過(guò)來(lái)就是非常肯定的告訴某人某件事情,以打消他的疑慮。用我的話(huà)來(lái)講,就是“胸有成竹”的告訴某人,某件事情一定會(huì)發(fā)生。
對(duì)ensure的解釋是: Make certain that, something will occur or be the case. 翻譯過(guò)來(lái)就是確保某件事事情將會(huì)發(fā)生,或者情況屬實(shí)。這一下就能看出這兩個(gè)詞的區(qū)別了,第一個(gè)詞assure是胸有成竹,這件事情一定會(huì)發(fā)生,是某人放心,打消他的顧慮,有一種安慰的意思。第二個(gè)單詞的意思是確保,那么也就是說(shuō)這個(gè)事情發(fā)生不發(fā)生,還不一定呢,只能是一種承諾性的意思,承諾好做,要能不能實(shí)現(xiàn)就不一定了。
再來(lái)說(shuō)說(shuō)insure這個(gè)詞我不用查,英英詞典也不用查,英漢詞典,我就告訴大家,這個(gè)詞作為保險(xiǎn)來(lái)講的話(huà),他就跟錢(qián)有關(guān)系,跟保險(xiǎn)公司有關(guān)系,凡是涉及這類(lèi)意思的話(huà),基本上都是用這個(gè)詞。
上面說(shuō)的是這三個(gè)詞的意思上的區(qū)別。下面再說(shuō)說(shuō)它們?cè)谟梅ㄉ系膮^(qū)別:assure sb of sth,
assure sb that assure oneself說(shuō)白了,這個(gè)詞可以跟賓語(yǔ)也可以跟雙賓語(yǔ),但是就是不能直接跟從句。
ensure: ensure that 說(shuō)白了就是這個(gè)詞,可以直接后面跟賓語(yǔ)從句。
好了就給你回答到這里,希望我的回答能夠幫到你,謝謝。
到此,以上就是小編對(duì)于商業(yè)保險(xiǎn)的英語(yǔ)的問(wèn)題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于商業(yè)保險(xiǎn)的英語(yǔ)的1點(diǎn)解答對(duì)大家有用。